客户须知

1.公司不承接原文不清晰文件的翻译,原稿应为最终确定翻译稿。
2.翻译是一项严谨而专业性的工作,为确保翻译质量,请尽可能给予我们宽松的翻译时间。
3.公司只承译文件版权所有人或拥有所译文件翻译版权的客户之委托。
4.公司只对译文的准确性负责,对译稿的内容、用途以及使用译文所产生的直接和间接后果不承担责任。如客户对译文有异议,请在收到译文后七天内以书面形式提出,确因本公司原因造成错译、漏译时,本公司将免费予以修改、补充,否则逾期视为客户自动放弃。
5.对于技术资料,请尽量提供背景资料和参考词汇,以便我们建立客户特殊词汇库。
6.客户有提供真实、完整文件的责任。本公司将以签署翻译合同或委托登记单时给出原稿为准。客户中途提出停止或提前交稿,应与本公司协商并支付相关费用。在翻译过程中增加或修改翻译内容另外计费,时间顺延。中途删减内容不退费,时间按合同执行。合同和翻译委托登记单是正式契约性文件,请您认真填写。由于据填、漏填或填写错误以及填写不清所产生的后果,由客户自负。收稿时开出的票据是本公司唯一的取稿凭证,请妥善保存。
7.我司拒绝翻译一切违法、低级趣味、有悖于社会道德的资料。

上海梧桐树翻译服务有限公司保留对本须知的最终解释权